《超級不吉利的廣告》人力銀行竟然在滑雪場打廣告 日本網友吐槽太觸霉頭了

新奇 梦茹

《超級不吉利的廣告》人力銀行竟然在滑雪場打廣告 日本網友吐槽太觸霉頭了

最近最近正值滑雪的旺季,各地的滑雪場總是人滿為患,擠滿了來自國內外的旅客。因此自然也有很多廠商,會選在滑雪場打廣告了。不過有日本網友就發現,日本知名人力銀行服務リクナビ(Rikunabi)竟然也在滑雪場打廣告,讓大家直呼太不吉利、太觸霉頭了!以下就跟著宅宅新聞一起來看看,為什麼人力銀行只是在滑雪場打廣告,就會被網友們說成這樣吧~~

原汁原味的內容在這裡

「好開心。」

《超級不吉利的廣告》人力銀行竟然在滑雪場打廣告 日本網友吐槽太觸霉頭了

這位暱稱「tarakokko」的日本X網友最近跑去滑雪,但是當他沉浸在樂趣之中的時候,卻看到了很掃興的東西……

「這邊的廣告換成可口可樂之類的還比較好吧。」

《超級不吉利的廣告》人力銀行竟然在滑雪場打廣告 日本網友吐槽太觸霉頭了

「tarakokko」在滑雪場搭乘吊椅纜車的時候,赫然發現吊椅背後的廣告區域,竟然被知名人力銀行服務リクナビ(Rikunabi)給買下了……

「準備求職就上Rikunabi。」

《超級不吉利的廣告》人力銀行竟然在滑雪場打廣告 日本網友吐槽太觸霉頭了

人力銀行滑雪場打廣告這件事情,隨即引爆了日本網友們的熱議!

原因就在於,日文經常會使用墜落(落ちる、ochiru)和滑落(滑る、suberu)這兩個動詞,來描述考試落榜,或是在挑戰某件事情的時候慘遭滑鐵盧。所以當自己或身邊的人要準備考試,或是參加選秀求職等活動的時候,都會盡量避免說出這兩個動詞,否則相當觸霉頭。

正因為如此,在滑雪場這種最「滑」的地方,卻還打出人力銀行的廣告,才會被網友們猛烈吐槽啊!

日本網友們的反應是……

「在滑雪的地方打出求職廣告讓我笑了。」

《超級不吉利的廣告》人力銀行竟然在滑雪場打廣告 日本網友吐槽太觸霉頭了

「感覺求職也會慘遭滑鐵盧了。」

《超級不吉利的廣告》人力銀行竟然在滑雪場打廣告 日本網友吐槽太觸霉頭了

「求職……滑雪……啊。」

《超級不吉利的廣告》人力銀行竟然在滑雪場打廣告 日本網友吐槽太觸霉頭了

「對於求職者來說,『滑雪』太不吉利了吧(汗」

《超級不吉利的廣告》人力銀行竟然在滑雪場打廣告 日本網友吐槽太觸霉頭了

「人力銀行真的很不會讀空氣……」

《超級不吉利的廣告》人力銀行竟然在滑雪場打廣告 日本網友吐槽太觸霉頭了

「這是在告訴大家,如果在這裡滑雪,求職也會慘遭滑鐵盧嗎?」

《超級不吉利的廣告》人力銀行竟然在滑雪場打廣告 日本網友吐槽太觸霉頭了

「滑喔滑喔,滑鐵盧喔~~」

《超級不吉利的廣告》人力銀行竟然在滑雪場打廣告 日本網友吐槽太觸霉頭了

順帶一提,日本愛知縣有個叫做常滑市的地方,光聽就覺得在日文非常不吉利了。然而當地卻有不少神社和企業,藉由把「滑」倒著寫,試圖翻轉大家的印象,將常滑市打造成保佑合格的聖地!

日本愛知縣常滑市

《超級不吉利的廣告》人力銀行竟然在滑雪場打廣告 日本網友吐槽太觸霉頭了

常滑,常滑,聽起來就是常常會遭遇滑鐵盧,非常不吉利

《超級不吉利的廣告》人力銀行竟然在滑雪場打廣告 日本網友吐槽太觸霉頭了

不過把「滑」倒著寫,是不是就能反過來保佑考試合格呢?

《超級不吉利的廣告》人力銀行竟然在滑雪場打廣告 日本網友吐槽太觸霉頭了

《超級不吉利的廣告》人力銀行竟然在滑雪場打廣告 日本網友吐槽太觸霉頭了

(lll^ω^)反過來說,有什麼公司是適合在滑雪場打廣告的呢……

本文采集于:宅宅新闻 /部分資料來自網路 ( @tarako8142 )

发表评论 取消回复
图片 链接