大家或許有聽過「打噴嚏是有人在想你」這種話,不過你有沒有聽過「爬樓梯絆倒是有人在想你」這種說法呢?最近日本一款懷舊巧克力,就因為在包裝上印了「爬樓梯絆倒是有人在想你」這麼一行字,引發了日本網友們的議論。許多人直呼聽都沒聽過這種說法,也很好奇廠商在包裝上寫這種話是什麼意思?難道是希望大家藉由詛咒害人摔死嗎?以下就跟著宅宅新聞一起來看看,這是怎麼一回事吧~~
原汁原味的內容在這裡
「5圓巧克力的包裝上寫的這行字太莫名其妙了,是要我咒人摔死的意思嗎?」
這位暱稱「和風」的日本X網友,最近發現一款巧克力的包裝後面寫著
「爬樓梯絆倒就是有人在想你的證據」
這行字,讓他看了一頭霧水……
這款巧克力稱為5圓巧克力(ごえんがあるよ),是日本一款懷舊商品
1984年誕生的這款商品原本一度停售,今年又重新復活了
顧名思義這款巧克力是做成5日圓硬幣的模樣,原本售價也是5日圓,不過重新發售以後漲價到11日圓了
而這款5日圓硬幣的另一大特色,就是會在包裝印上各種籤詩或占卜
「爬樓梯絆倒是有人在想你」這句話隨即引爆了網友們的熱烈反響,許多人都說只聽過「打噴嚏是有人在想你」或是「打噴嚏是有人在說你的壞話」之類的,從來沒聽過爬樓梯絆倒也跟人家在想自己有關係啊!大家也陸續分析起了,包裝寫上這句話的意義究竟是什麼。
日本網友們的反應是……
「竟然有這種事嗎……」
「原來昨天絆倒就是有人在說我的壞話嗎!!!!!」
「這是替身攻擊了吧。」
「重點是怎麼解釋『想』吧。」
「雖然我也不知道這話是什麼意思,但我每天在家裡爬樓梯都爬得很順……」
「誰啦,別亂想我好不好。」
「只是老了。」
「我覺得這話裡的『爬樓梯』不是指真正的樓梯,而是比喻『人生朝著好的方向前進』的意思吧?」
「至少不是下樓梯絆倒……」
「那我要是下樓梯絆倒代表什麼,誰都沒有在想我嗎?」
「滾下樓梯就是被人家詛咒的證據囉?」
(^∀^)應該是希望人家絆倒的時候,心情不會覺得太差吧!
本文采集于:宅宅新闻 /部分資料來自網路 ( @_WAHOO_togetterPR TIMES )