《The First Descendant》刷寶地點調整風波 Nexon官方解釋翻譯失誤

遊戲 旭漾

《The First Descendant》刷寶地點調整風波 Nexon官方解釋翻譯失誤

然而,這個承諾很快被推翻。Nexon隨即發文道歉,稱總監的聲明被「錯誤翻譯」——實際上,他並非承諾提高其他地點的掉率,而是計劃將刷寶地點的掉率下調至與其他地點一致。

官方推特上的聲明寫道:「我們對從原文韓文翻譯過程中的誤解所造成的混亂表示歉意。我們並未改變決定,最初的聲明仍然是表示我們不打算限制Valby速刷的遊戲風格。」

接著,官方澄清了對總監承諾的「錯誤解讀」,稱應該將其解讀為將對速刷方式進行調整,使其與其他刷寶區域的效率相匹配。

《The First Descendant》刷寶地點調整風波 Nexon官方解釋翻譯失誤

发表评论 取消回复
图片 链接