在日本動漫文化圈中,同人二創已經是相當普遍的事情。粉絲們都會發揮各種巧思,替喜愛的作品延伸創作。如此一來也能夠炒熱作品的人氣,將話題性推升到全新的高度。然而有時在二創的過程當中,會發生原作設定遭到扭曲,甚至凌駕於原作的情況。進而導致許多沒有仔細看,甚至根本沒有看過這部作品的人,誤解劇中的種種設定了!以下就跟著宅宅新聞一起來看看,日本網友們對於《葬送的芙莉蓮》的阿烏拉,是不是成為「二創受害者」的議論吧~~(以下有《葬送的芙莉蓮》動畫雷,請三思再看!)
原汁原味的內容在這裡
「我最近看了《葬送的芙莉蓮》的感想。」
這位暱稱「ポテトルス」的日本繪師,最近分享了他還沒看《葬送的芙莉蓮》這部人氣動畫之前,先從網路上的同人二創,認識了劇中的人氣角色阿烏拉。
直到後來去看了動畫以後,他才驚覺阿烏拉在劇中的表現,跟網路形象完全不一樣!
「ポテトルス」將這種落差分享上網,隨即引發網友議論……
網路上認識的阿烏拉:「欣梅爾已經不在了啊~~活該w(開嘲諷)」
實際的阿烏拉:「欣梅爾已經不在了啊?跟現在有什麼關係?(真心不懂)」
「ポテトルス」舉出了阿烏拉的名台詞「欣梅爾已經不在了」當例子。他從同人二創當中認識的阿烏拉,在講出這句話的時候,都是帶有相當嘲諷的語氣。因此讓他誤以為阿烏拉在原作當中,就是一個愛開嘲諷的傢伙啊!
這句台詞出現在動畫的第9集,當時的情境如下……
阿烏拉出動人類屍體轉化的不死大軍包圍芙莉蓮
芙莉蓮發動解除魔法,淨化了不死大軍
阿烏拉感到很疑惑,芙莉蓮明明可以直接轟掉不死大軍,為什麼還要白費魔力淨化這些屍體?
芙莉蓮表示,因為她以前轟掉屍體的時候,就被欣梅爾訓斥了一頓
阿烏拉聽了,就講出那句台詞……
「那現在就更沒有必要在意啊,因為欣梅爾已經不在了。」
許多網友都表示,阿烏拉在原作當中講出這句話的時候,事實上根本沒有開嘲諷,而是帶有疑問的語氣。作者正是用這段對話,凸顯魔族是絲毫不懂情感聯繫的種族。
然而隨著同人二創的發達,阿烏拉卻被網友們賦予了許多人類情感的設定,導致阿烏拉被誤解了啊!
日本網友們的反應是……
「這段阿烏拉表現出自己真心不懂的台詞,更凸顯了魔族這個種族有多麼特異啊。」
「阿烏拉絲毫沒有嘲諷或嘲笑的意思,只是單純覺得『啥?妳在說什麼?』的感覺,毫無顧忌地踩上人家的地雷。」
「阿烏拉是真心覺得『這傢伙在說什麼啊?』的感覺吧。」
「畢竟要開嘲諷,也得要能夠理解人心才可以啊……」
「魔族雖然為了欺騙人心而進化到這種模樣,不過還是無法理解這種情感聯繫啊。」
「阿烏拉在二創裡面,甚至常常變成主角群的夥伴,感覺真的造成很多人誤會了。她在魔族當中,明明算是特別無法交心的存在啊。」
( ◕ H ◕)相較於在原作的戲份那麼少,阿烏拉在二創真的超會博版面啊~~
本文采集于:宅宅新闻 /部分資料來自網路 ( @kankan33333togetterあにこ便 )