在日本兵庫縣高砂市這個地方,有一座名叫「生石神社」的神社,社內因為有著被稱為「石之寶殿」的人工巨石而聞名。而距離這座神社最近的車站,也就因此被命名為「寶殿車站」了。據說這座車站最近在德語圈引發了話題,但是跟上述講的歷史淵源毫無關係,而是「寶殿」這兩個字的日文拼音「Hoden」,在德語當中具有特殊的意思!以下就跟著宅宅新聞一起來看看,這究竟是怎麼回事吧~~
原汁原味的內容在這裡
「致住在德國的國人,這張照片是我故鄉的車站,不知道為什麼相當受到德語圈的人歡迎,請各位收下。」
最近有一座被稱為「寶殿車站」的日本車站,據說在德語網路圈引發了話題。由於這座車站附近大多都是平凡的住宅區,不是什麼觀光景點林地的地方,因此讓人摸不著頭緒……
位於日本兵庫縣高砂市的「寶殿車站」
直到日本網友將「寶殿」這兩個字的日文拼音「Hoden」丟進Google翻譯,才驚覺為什麼德國人看到這座車站都會大笑了……
「Hoden」在德文是「睪丸」的意思啊!
豬睪丸也會用到這個詞
因此在德國人眼中,寶殿車站就等同於「睪丸車站」,怎麼可能不發笑呢?
許多住在寶殿車站附近的日本網友,都直呼從來不知道這個站名,竟然具有這層涵義啊!
日本網友們的反應是……
[我對這座車站超————級熟,卻完全不知道這回事w」
[我住在這座車站附近30年都不知道!以前的交往對象還去德國留學過,也都沒告訴過我耶。」
[都是德語害的,讓我都覺得寶殿這兩個漢字也有更深層的涵義了w」
[笑了,這座車站我超熟,下次也拿給德國人同事看看吧。」
[雖然方向性不一樣,不過說起在中文圈最有人氣的日本車站,毫無疑問是這裡吧。」
(°∀。)大家也分享給懂德語的人吧~~
本文采集于:宅宅新闻 /部分資料來自網路 ( @konbut2togetterれとろ駅舎 )